2012-05-18 12:44:56 +08:00
|
|
|
|
% vim:ts=4:sw=4
|
|
|
|
|
|
%
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
% Copyright (c) 2008-2009 solvethis
|
2012-04-13 22:10:22 +08:00
|
|
|
|
% Copyright (c) 2010-2012 Casper Ti. Vector
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
% Public domain.
|
|
|
|
|
|
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
\chapter{使用介绍}
|
2012-05-31 13:16:31 +08:00
|
|
|
|
\section{重要文件}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\subsection{\texttt{tex/} 目录}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
本目录中包含了 pkuthss 文档类和 pkuthss-extra 宏包:
|
|
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
|
|
|
|
|
\item \verb|pkuthss.cls|:%
|
|
|
|
|
|
pkuthss 文档类的主文件。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|pkuthss-utf8.def|:%
|
|
|
|
|
|
pkuthss 文档类中使用的一些标题和标记文字,使用 UTF-8 编码。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|pkuthss-gbk.def|:%
|
|
|
|
|
|
pkuthss 文档类中使用的一些标题和标记文字,使用 GBK 编码。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|pkuthss-extra.sty|:
|
|
|
|
|
|
在论文中一些常见的额外设置。
|
|
|
|
|
|
\end{itemize}
|
2012-05-30 21:13:41 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
除此之外,
|
2012-05-30 22:09:19 +08:00
|
|
|
|
pkuthss 文档模版也搭载了作者编写的 biblatex\supercite{biblatex} 样式
|
|
|
|
|
|
(biblatex-caspervector 宏包\supercite{biblatex-caspervector}),
|
2012-05-30 21:13:41 +08:00
|
|
|
|
用于排版参考文献和引用,
|
|
|
|
|
|
其文件也置于 \verb|tex/| 目录中,
|
|
|
|
|
|
包括:
|
|
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
|
|
|
|
|
\item \verb|caspervector.bbx|
|
|
|
|
|
|
\item \verb|caspervector.cbx|
|
|
|
|
|
|
\item \verb|biblatex-caspervector-utf8.def|
|
|
|
|
|
|
\item \verb|biblatex-caspervector-gbk.def|
|
|
|
|
|
|
\end{itemize}
|
2012-05-31 16:41:44 +08:00
|
|
|
|
|
2012-05-31 13:16:31 +08:00
|
|
|
|
\subsection{\texttt{doc/} 目录}\label{ssec:doc-dir}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本目录中包含本文档(\verb|README.pdf|)的源代码%
|
|
|
|
|
|
(\verb|utf8lf/| 和 \verb|gbkcrlf/| 两个子目录,
|
|
|
|
|
|
两目录中代码除使用的编码和换行符外基本上完全相同),
|
|
|
|
|
|
以及 pkuthss 文档模版所使用的许可证(\verb|license/| 目录)。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
其中,%
|
|
|
|
|
|
\verb|utf8lf/| 目录下的源代码使用的是 UTF-8 编码、\verb|\n|(LF)换行,
|
|
|
|
|
|
适合类 UNIX 系统用户使用;%
|
|
|
|
|
|
\verb|gbkcrlf/| 目录下的源代码使用的是 GBK 编码、\verb|\r\n|(CRLF)换行,
|
|
|
|
|
|
适合 Windows 用户使用。%
|
|
|
|
|
|
\verb|utf8lf/| 和 \verb|gbkcrlf/| 目录中的重要文件有:
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\item \verb|Makefile|:
|
|
|
|
|
|
被 Make 工具调用的 Makefile,用于使编译工作自动化。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|Make.bat|:%
|
|
|
|
|
|
Windows 下的伪“Makefile”,用 Windows 批处理实现。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|chap/|:目录,包含各章节内容:
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\item \verb|copyright.tex|:
|
|
|
|
|
|
版权声明部分\footnote{%
|
|
|
|
|
|
本文档中的版权声明并不是%
|
2012-05-30 17:40:33 +08:00
|
|
|
|
学校默认要求的形式\supercite{pku-copyright}。
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
符合学校要求的一个版权声明已经放在此文件中,
|
2011-12-21 21:24:07 +08:00
|
|
|
|
但用 \texttt{\string\iffalse{} ...\ \string\fi} %
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
注释掉了,
|
|
|
|
|
|
用户可以考虑使用那个版本。
|
|
|
|
|
|
}。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|originauth.tex|:
|
2012-05-30 17:40:33 +08:00
|
|
|
|
原创性声明和使用授权说明部分\supercite{pku-originauth}。
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
\end{itemize}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\item \verb|img/|:目录,包含论文中所有图片:
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\item \verb|Makefile|:图片部分的 Makefile。
|
2011-06-26 02:08:17 +08:00
|
|
|
|
\item \verb|Make.bat|:%
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
Windows 下的伪“Makefile”,用 Windows 批处理实现。
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\item \verb|pkulogo.eps|:北京大学校徽。
|
|
|
|
|
|
\item \verb|pkuword.eps|:“北京大学”字样。
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
\end{itemize}
|
2012-05-30 17:40:33 +08:00
|
|
|
|
\myemph{%
|
2012-05-30 21:13:41 +08:00
|
|
|
|
注:%
|
2012-05-29 12:02:23 +08:00
|
|
|
|
\hologo{pdfLaTeX} 方式编译(见第 \ref{sec:compile} 节)
|
2012-05-28 17:50:46 +08:00
|
|
|
|
可能需要将 eps 图片转换为 pdf 格式,
|
|
|
|
|
|
而使用 Makefile 或伪“Makefile”时这些图片可以自动生成;
|
|
|
|
|
|
不使用 Makefile 的用户可以手动运行 %
|
|
|
|
|
|
\texttt{img/} 目录中的 Makefile 或伪“Makefile”
|
|
|
|
|
|
来生成这些图片。%
|
|
|
|
|
|
}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
|
|
|
2012-05-28 17:50:46 +08:00
|
|
|
|
\section{系统要求}\label{sec:req}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
正确编译需要以下几部分:
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
\item 一个基本的 \TeX{} 发行版。
|
2012-05-29 12:02:23 +08:00
|
|
|
|
\item CJK 或 XeCJK(供 \hologo{XeLaTeX} 使用)宏包。
|
2012-05-30 17:40:33 +08:00
|
|
|
|
\item ctex 宏包\supercite{ctex,ctex-faq}(提供了 ctexbook 文档类)。
|
2012-05-31 16:41:44 +08:00
|
|
|
|
\item 中文字体。
|
|
|
|
|
|
\item 如果要使用 biblatex 进行文献列表和引用的排版的话,
|
|
|
|
|
|
还需要 biblatex 宏包\supercite{biblatex};
|
|
|
|
|
|
\item 如果需要对中文文献进行按汉语拼音的排序的话,
|
|
|
|
|
|
还需要 biber 程序\supercite{biber}。
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
\item 如果需要使用 Makefile 来实现自动编译,还需要 Make 工具;
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
但如果使用由批处理实现的伪“Makefile”就不用了。
|
|
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
|
|
|
2012-05-31 16:41:44 +08:00
|
|
|
|
\myemph{最新}的\myemph{完全版} \TeX{}Live 系统(\myemph{%
|
2012-05-31 15:42:28 +08:00
|
|
|
|
注:
|
|
|
|
|
|
某些 Linux 发行版软件仓库中的 \TeX{}Live 有问题,
|
|
|
|
|
|
建议使用独立安装版的 \TeX{}Live%
|
|
|
|
|
|
\footnote{\url{http://www.tug.org/texlive/}.}。%
|
2012-05-31 16:41:44 +08:00
|
|
|
|
})和 \CTeX{} 套装都已经包含除中文字体和 Make 之外所有要求的项目。%
|
|
|
|
|
|
\myemph{%
|
|
|
|
|
|
为了获得最好的支持,
|
|
|
|
|
|
我们建议用户使用最新完全版的 \TeX{} 系统和各宏包。%
|
|
|
|
|
|
}根据目前已有的测试结果,
|
|
|
|
|
|
使用 \TeX{}Live 2009 及其以上稳定版本%
|
|
|
|
|
|
或 \CTeX{} 套装 v2.8 系列及其以上版本
|
|
|
|
|
|
的用户可以正常使用本模版。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
中文字体需要用户自行获得。\myemph{%
|
|
|
|
|
|
注:
|
|
|
|
|
|
一些中文字体的字库不全,
|
|
|
|
|
|
只有 GB2312 字符集内字符的字体信息。
|
|
|
|
|
|
这种情况通常会造成编译生成的 pdf 文件中缺少部分字符,
|
|
|
|
|
|
其中一种典型症状是封面的“〇”字显示不出来。
|
|
|
|
|
|
如果要使用中易公司的字体,
|
|
|
|
|
|
则建议使用 Windows Vista 及其以后版本提供的%
|
|
|
|
|
|
宋体、黑体、楷体和仿宋体,
|
|
|
|
|
|
以及 Microsoft Office 2003 及其以后版本提供的隶书和幼圆体,
|
|
|
|
|
|
这些字体是 GB18030 字符集的,不存在上述问题。%
|
|
|
|
|
|
}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
Linux 用户可以从软件源获得 GNU 的 make;
|
|
|
|
|
|
其它类 UNIX 系统应该也会提供 make 工具,请参阅相应的文档以获得帮助。%
|
2011-06-26 02:08:25 +08:00
|
|
|
|
Windows 用户可以从以下地址下载 Windows 下的 GNU make 工具:\\
|
|
|
|
|
|
\hspace*{\parindent}%
|
|
|
|
|
|
\url{http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/make.htm}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
2012-06-01 10:09:01 +08:00
|
|
|
|
\section{安装方法}\label{sec:inst}
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
\subsection{“绿色”安装}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
将 \verb|tex/| 中的所有文件复制到 %
|
|
|
|
|
|
\verb|doc/| 下合适的编码和换行符所对应的目录%
|
|
|
|
|
|
(\verb|utf8lf/| 或 \verb|gbkcrlf/|)中即可。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\subsection{非“绿色”安装}
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
对于支持 \TeX{} 目录结构(TDS)标准的 \TeX{} 发行版%
|
|
|
|
|
|
(其中包括 \TeX{}Live 和 \CTeX{}),
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
安装 pkuthss 文档模版都可以通过类似的方式:
|
2012-05-30 22:09:19 +08:00
|
|
|
|
将 \verb|tex/| 中内容\footnote{%
|
2012-05-31 16:41:44 +08:00
|
|
|
|
如果已经另外独立安装了 biblatex-caspervector 宏包,
|
2012-05-30 22:09:19 +08:00
|
|
|
|
则不需要重复安装 \texttt{caspervector.*} 和 %
|
|
|
|
|
|
\texttt{biblatex-caspervector-*.def}。%
|
|
|
|
|
|
}放在 \verb|$TEXMF/tex/latex/pkuthss/|,
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
将本文档(\verb|README.pdf|)和 \verb|doc/| 中内容%
|
|
|
|
|
|
放在 \verb|$TEXMF/doc/latex/pkuthss/|。
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
其中 \verb|$TEXMF| 是用户系统上的 texmf 目录,
|
|
|
|
|
|
我们推荐使用 \verb|$TEXMFHOME| 或者 \verb|$TEXMFLOCAL|:
|
|
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
2012-03-24 15:50:18 +08:00
|
|
|
|
\item 在 Windows 下,%
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
\TeX{}Live 和 \CTeX{} 套装默认的 \verb|$TEXMFHOME| %
|
|
|
|
|
|
通常可能都是
|
2012-04-13 22:10:22 +08:00
|
|
|
|
\begin{Verbatim}[frame = single]
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
# user 也可改为其它名字,依你的用户名而定。
|
|
|
|
|
|
C:\Documents and Settings\user\texmf
|
|
|
|
|
|
\end{Verbatim}
|
|
|
|
|
|
而 \verb|$TEXMFLOCAL| 通常可能分别是
|
2012-04-13 22:10:22 +08:00
|
|
|
|
\begin{Verbatim}[frame = single]
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
# C:\Program Files\CTEX 也可改为其它目录,依安装位置而定。
|
|
|
|
|
|
C:\Program Files\CTEX\MiKTeX\texmf-local
|
|
|
|
|
|
\end{Verbatim}
|
|
|
|
|
|
和
|
2012-04-13 22:10:22 +08:00
|
|
|
|
\begin{Verbatim}[frame = single]
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
# 2010 也可改为其它年份,依 TeXLive 版本而定。
|
|
|
|
|
|
C:\Program Files\texlive\2010\texmf-local
|
|
|
|
|
|
\end{Verbatim}
|
|
|
|
|
|
\item 在 Linux 和其它类 UNIX 操作系统下,
|
|
|
|
|
|
\TeX{}Live 默认的 \verb|$TEXMFHOME| 通常可能是
|
2012-04-13 22:10:22 +08:00
|
|
|
|
\begin{Verbatim}[frame = single]
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
$HOME/texmf
|
|
|
|
|
|
\end{Verbatim}
|
|
|
|
|
|
而 \verb|$TEXMFLOCAL| 通常可能是
|
2012-04-13 22:10:22 +08:00
|
|
|
|
\begin{Verbatim}[frame = single]
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
# 2010 也可改为其它年份,依 TeXLive 版本而定。
|
|
|
|
|
|
/usr/local/texlive/2010/texmf-local
|
|
|
|
|
|
\end{Verbatim}
|
|
|
|
|
|
\end{itemize}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
2011-06-26 02:08:27 +08:00
|
|
|
|
用这样的方法安装完宏包后,可能需要刷新一次文件名数据库。
|
2012-05-30 17:40:33 +08:00
|
|
|
|
关于这一步如何操作,详见 \CTeX{} FAQ\supercite{ctex-faq}\footnote{%
|
2011-06-26 02:08:25 +08:00
|
|
|
|
在类 UNIX 操作系统的终端或 Windows 的命令提示符中%
|
2011-06-26 02:08:23 +08:00
|
|
|
|
用 \texttt{texdoc ctex-faq} 调出文档,
|
|
|
|
|
|
然后在其中搜索“文件名数据库”即可找到。%
|
|
|
|
|
|
}。
|
|
|
|
|
|
|
2012-05-28 17:50:46 +08:00
|
|
|
|
\section{编译方式}\label{sec:compile}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-11 13:36:51 +08:00
|
|
|
|
pkuthss 文档模版支持三种编译方式,即
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
\begin{itemize}
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
\item \LaTeX{} -- dvipdfmx 方式:\\
|
2012-05-31 15:47:21 +08:00
|
|
|
|
依次执行 \verb|latex|,\verb|biber|(或 \verb|bibtex|),%
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
\verb|latex|,\verb|latex| 和 \verb|dvipdfmx|。
|
2012-05-29 12:02:23 +08:00
|
|
|
|
\item \hologo{pdfLaTeX} 方式:\\
|
2012-05-31 15:47:21 +08:00
|
|
|
|
依次执行 \verb|pdflatex|,\verb|biber|(或 \verb|bibtex|),%
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
\verb|pdflatex| 和 \verb|pdflatex|。
|
2012-05-29 12:02:23 +08:00
|
|
|
|
\item \hologo{XeLaTeX} 方式:\\
|
2012-05-31 15:47:21 +08:00
|
|
|
|
依次执行 \verb|xelatex|,\verb|biber|(或 \verb|bibtex|),%
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
\verb|xelatex| 和 \verb|xelatex|。\\
|
2012-05-30 17:40:33 +08:00
|
|
|
|
\myemph{%
|
2012-05-29 12:02:23 +08:00
|
|
|
|
注意:\hologo{XeLaTeX} 对非 UTF-8 的编码支持不好,
|
|
|
|
|
|
因此 \hologo{XeLaTeX} 方式的编译不支持 GBK 编码。
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
}
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
|
|
|
2012-03-11 13:36:51 +08:00
|
|
|
|
pkuthss 文档模版附带的 Makefile 中已经对这三种编译方式进行了完整的配置。
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
用户只需要在 Makefile 中通过设定变量 \verb|JOBNAME| 的值%
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
指定被编译的主文件名,
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
并通过设定变量 \verb|LATEX| 的值指定采用哪种编译方式,
|
|
|
|
|
|
即可通过在主文件所在目录调用 Make 工具来实现自动编译:
|
|
|
|
|
|
如果是在类 UNIX 环境下,则用户应该调用的命令名为 \verb|make|;
|
|
|
|
|
|
而如果是在 Windows 环境下,
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
则用户应该调用的命令名可能为 \verb|mingw32-make|。
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
用户如果不想配置 Windows 下的 GNU Make,
|
|
|
|
|
|
则也可以使用由 Windows 批处理实现的伪“Makefile”,
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
通过在主文件所在目录调用 \verb|make|\footnote{%
|
2011-06-26 02:08:20 +08:00
|
|
|
|
Windows 将批处理文件作为可执行文件,
|
2011-06-26 02:08:21 +08:00
|
|
|
|
调用时可以不显式地指出扩展名。%
|
2012-05-17 20:27:07 +08:00
|
|
|
|
} 或直接双击 \verb|Make.bat| 的图标运行之。
|
2011-06-26 02:08:15 +08:00
|
|
|
|
|